Daphne wyznaje Fredowi miłość piosenką miłosną. Czy Fred czuje to samo?!Na WB Kids znajdziesz wszystkie swoje ulubione klipy z bohaterami kreskówek Looney Tu
Wykonawca: Neil Young Album: Rust Never Sleeps Data wydania: 1979-07-02 Gatunek: Rock Producent: Neil Young, David Briggs, Tim Mulligan Tekst piosenki [Verse 1] Aurora borealis The icy sky at night Paddles cut the water In a long and hurried flight From the white man To the fields of green And the homeland We've never seen [Verse 2] They killed us in our tepee And they cut our women down They might have left some babies Crying on the ground But the fire sticks And the wagons come And the night falls On the setting sun [Verse 3] They massacred the buffalo Kitty corner from the bank The taxis run across my feet And my eyes have turned to blanks In my little box At the top of the stairs With my Indian rug And a pipe to share [Verse 4] I wish a was a trapper I would give thousand pelts To sleep with Pocahontas And find out how she felt In the morning On the fields of green In the homeland We've never seen [Verse 5] And maybe Marlon Brando Will be there by the fire We'll sit and talk of Hollywood And the good things there for hire And the Astrodome And the first tepee Marlon Brando, Pocahontas and me Marlon Brando, Pocahontas and me Pocahontas Tłumaczenie piosenki Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy! Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu! + Dodaj tłumaczenie Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia. Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od Neil Young My My, Hey Hey (Out Of The Blue) 2,2k {{ like_int }} My My, Hey Hey (Out Of The Blue) Neil Young
Najpiękniejsze piosenki z bajek Disney'a Połowa listopada za nami, coraz zimniej, coraz ciemniej, coraz więcej czasu spędz onego w domu , a t o sprzyja refleksjom i innym takim. Postanowiłam przypomnieć i podzielić się z wami moimi trzema najukochańszymi piosenkami z bajek Disneya.
Potrzebujesz szybszego ładowania wideo? Załóż konto CDA Premium i nie trać czasu na wczytywanie. Aktywuj teraz, a 14 dni otrzymasz gratis! Aktywuj konto premium Dlaczego widzę ten komunikat? CDA nie limituje przepustowości oraz transferu danych. W godzinach wieczornych może zdarzyć się jednak, iż ilość użytkowników przekracza możliwości naszych serwerów wideo. Wówczas odbiór może być zakłócony, a plik wideo może ładować się dłużej niż opcji CDA Premium gwarantujemy, iż przepustowości i transferu nie braknie dla żadnego użytkownika. Zarejestruj swoje konto premium już teraz! 1059 godzin bajek dla dzieci. Włącz CDA Premium w mniej niż 2 minuty! Nowe, wygodne metody aktywacji. Komentarze do: VAIANA - cały film, lecz bez wody i ludzi ( ° °) Autoodtwarzanie następnego wideo
Governor John Ratcliffe is the main antagonist of Disney's 1995 animated feature film Pocahontas. Like most Disney villains, Ratcliffe is very power-hungry, pompous, and unbelievably greedy, as evidenced by his insatiable craving for gold, which would make him a very wealthy man. He is also highly xenophobic, ruthless, cruel, heartless, insulting, manipulative, and incredibly racist. While he W jakim języku piosenka Zrobię z Was mężczyzn/I'll make a man out of you (Mulan) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Drobnostka/You're welcome (Vaiana) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Kolorowy wiatr/Colors of the Wind (Pocahontas) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Jestem kimś/I'm still here (Planeta skarbów) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Mam tę moc/Let it go (Kraina lodu) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Miłość rośnie wokół nas/Can you feel the love tonight (Król Lew) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Ani słowa/I won't say I'm in love (Herkules) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Gościem bądź/Be our guest (Piękna i Bestia) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Un Poco Loco (Coco) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Marzenie mam/I've got a dream (Zaplątani) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Już nikt już nic/No way out (Mój brat Niedźwiedź) brzmi lepiej?Po polskuPo angielskuW jakim języku piosenka Naprawdę chcę/Part of your world (Mała Syrenka) brzmi lepiej?Po polskuPo angielsku Quiz w Poczekalni. Zawiera nieodpowiednie treści? Wyślij zgłoszenie
Gotowi na przejażdżkę? Na peronie czeka na nas już pociąg! Wskakuj do niego z Małym Jasiem oraz jego rodzinką, aby odkrywać świat i podziwiać zmieniające się
Pocahontas po polsku tłumaczy się na: Pocahontas, Pokahontas (znaleźliśmy 2 tłumaczeń). Tłumaczenia w kontekście Pocahontas zawierają przynajmniej 81 zdań. Między innymi: Pocahontas veut regarder en face le meurtrier de Kocoum. ↔ Pocahontas chce spojrzeć w oczy człowieka, który zabił Kocouma. Pocahontas tłumaczenia Pocahontas Dodaj Pocahontas fr Pocahontas (Illinois) pl Pocahontas (Illinois) Pocahontas veut regarder en face le meurtrier de Kocoum. Pocahontas chce spojrzeć w oczy człowieka, który zabił Kocouma Pokahontas Oublie cette coiffe, Pocahontas. Nie było większego, Pokahontas? Podobne frazy Odmieniaj Je ne supporterai pas une autre minute de Pocahontas. Nie wytrzymam już ani minuty z Pocahontas. Literature Sylvana, une Roumaine aux longs cheveux noirs et brillants, qu’ils appelaient Pocahontas. Sylvana, Rumunka z długimi, błyszczącymi czarnymi włosami, którą nazywali Pocahontas. Literature — Un soir, je devais combattre Esperanza - ou plutôt Petite Pocahontas. - Któregoś wieczoru wyznaczono mnie do walki z Esperanza, czyli Małą Pocahontas. Literature – Ils ne voulaient pas que Petite Pocahontas fasse son grand retour, elle aussi ? – Nie pragną powrotu Małej Pocahontas? Literature On estime que la vraie Pocahontas devait avoir 11 ou 12 ans lorsqu'elle rencontre pour la première fois John Smith. W filmie gdy Pocahontas poznała Johna Smitha, była już dorosła, w rzeczywistości miała wtedy 10 lub 11 lat. WikiMatrix On n'utilise plus les bipers, Pocahontas. Nikt już nie używa pagerów, Pocahontas. On va avoir besoin de faire les ourlets de Pocahontas. Musimy zrobić stanik dla Pocahontas. Pocahontas, toi mettre oreille à terre pour buffalo Posłuchaj, nie przyłożysz ucha do ziemi, nigdy nie usłyszysz nadchodzącego byka opensubtitles2 J'ai bien aimé Pocahontas. Podobało mi się " Pocahontas ". J'ai envie de sourire de chanter, de danser et d'être Pocahontas dans l'œuvre de Gary. Chcę się śmiać, śpiewać, tańczyć i grać Pocahontas, jak zechce Gary. EurLex-2 Mon Dieu, c'est Pocahontas. Enfin réunies, Petite Pocahontas et sa sœur allaient désormais faire équipe. Zapowiedziała, że Mała Pocahontas oraz jej siostra połączą siły i od tej pory będą występować razem. Literature C'est vrai que j'étais déguisée en Pocahontas... Byłam wtedy w przebraniu Pocahontas. Pocahontas était dans la forêt opensubtitles2 Pocahontas, toi mettre oreille à terre pour buffalo Pocahontas, musisz przyłożyć ucho do ziemi, żeby usłyszeć bawoła opensubtitles2 Il m'a appelé Pocahontas. Le John Smith qui aimait Pocahontas? John Smith, który zakochał się w Pocahontas? Pas question que je traverse en canoë, à moins que tu t’appelles Pocahontas. Nie zamierzam płynąć kajakiem, chyba że masz na imię Pocahontas. Literature Montre-moi tes pompes, Pocahontas. To pokaż, jak robisz pompki, Pocahontas. Literature Grâce s'est retournée. — Petite Pocahontas, a-t-elle lâché. — Pardon ? Grace odwróciła się. – Mała Pocahontas – powiedziała. – Słucham? Literature —Nous serons des Pocahontas, disait-elle. – Będziemy Pocahontas – powiedziała Literature Pocahontas était dans la forêt. Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Jak po niemiecku brzmi znany fragment piosenki z Pocahontas 'Kolorowy wiatr' = „Farbenspiel des Winds”? ️ Polska wersja: 'Czy wiesz, czemu wilk tak
„Pocahontas”: obsada polskiego dubbingu i emisja w Disney Channel Pocahontas (1995) to film animowany który miał kinową premierę w Polsce 17 listopada 1995 roku. Na potrzeby dystrybucji kinowej zdecydowano się opracować polski dubbing. W takiej formie film jest emitowany w polskiej telewizji. Najbliższa emisja Pocahontas odbędzie się na antenie Disney Channel dzisiaj o godzinie 17:00. Poniżej prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu. Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Pocahontas odpowiada Studio Opracowań Filmów w Warszawie. Reżyserem dubbingu była Maria Piotrowska. Dialogi polskie napisała Elżbieta Łopatniukowa. Nagrania wokalne wykonano w STUDIO BUFFO. Kierownikiem muzycznym polskiej wersji dubbingowej filmu Pocahontas był Mirosław Janowski. Teksty piosenek napisał Antoni Marianowicz. Nad dźwiękiem pracowała Alina Hojnacka-Przeździak a nad montażem pracowała Gabriela Turant-Wiśniewska. Kierownictwo produkcji nadzorowała Mieczysława Kucharska. Główna obsada polskiego dubbingu filmu Pocahontas przedstawia się następująco: Jacek Czyż – LonTomasz Kozłowicz – ThomasMałgorzata Foremniak – PocahontasJan Kulczycki – BenPiotr Szwedes – KokoumCezary Morawski – John SmithBarbara Drapińska – Babcia WierzbaJohn Kassir – MikoDanny Mann – PercyJanusz Zakrzeński – Wódz PowhatanMagdalena Majlert-Strzałka – WiatrKrzysztof Kołbasiuk – RatcliffeGrzegorz Wons – WigginsDominika Ostałowska – NakomaRyszard Nawrocki – KekataFrank Welker – Flit i inni Piosenki w polskiej wersji dubbingowej filmu Pocahontas śpiewali: „Virginia Company”: Chór„Jak uparty bębna dźwięk”: Chór„Jak uparty bębna dźwięk” (repryza): Janusz Zakrzeński„Ten za łukiem rzeki świat”: Edyta Górniak„Wszystko pojmiesz wnet”: Barbara Drapińska„Mój, mój, mój”: Chór, Krzysztof Kołbasiuk, Grzegorz Wons, Jacek Borkowski„Kolorowy wiatr”: Edyta Górniak„Dzicy są, cz. I”: Krzysztof Kołbasiuk, Janusz Zakrzeński oraz chór„Dzicy są, cz. II”: Edyta Górniak, Janusz Zakrzeński, Krzysztof Kołbasiuk oraz chór Chór w składzie: Piotr Gałecki, Zbigniew Wołosiewicz, Jan Frankiewicz, Mariusz Latek, Michał Kozłowski, Ryszard Gniazdowski, Stefan Nemtusiak, Maciej Dunin-Borkowski, Henryk Skalski, Michał Muzyka, Marian Chojnacki, Dariusz Golec, Adam Kaczyński, Paweł Matak, Maciej Stryjecki, Artur Żołnacz, Stefania Janus, Elżbieta Sajnok-Gałecka, Marzanna Pogłud-Kisielewska, Marta Kasprzyk, Magdalena Majlert-Strzałka, Beata Kozanecka, Małgorzata Cichocka. Legendarna historia indiańskiej księżniczki Pocahontas w klasycznej animacji Walta Disneya. Wspaniała epicka opowieść o odwadze, przyjaźni i miłości, poruszająca wszystkie serca niezależnie od wieku. Przybycie statku z angielskimi osadnikami i poszukiwaczami złota zaalarmowało Indian. Wiedziona ciekawością młodziutka księżniczka o imieniu Pocahontas poznaje dzielnego kapitana Johna Smitha. Początkowa niechęć szybko znika. Dziewczyna wprowadza przybysza w świat wierzeń indiańskich i przy pomocy swoich nieodłącznych przyjaciół – szopa Meeko i kolibra Flita – ukazuje mu piękno i potęgę przyrody. Czterystu-letnia Babcia Wierzba – mistyczna dusza zaklęta w pniu drzewa – uczy młodych wsłuchiwać się w głos serca i natury. [opis dystrybutora dvd] Kolejna powtórka filmu Pocahontas na antenie Disney Channel nie została jeszcze zapowiedziana. Źródło: Dubbingpedia Grafika wykorzystana w nagłówku: © Walt Disney Pictures.
1h 21min. Release Date: June 23, 1995. Genre: Action-Adventure, Animation, Family, Historical, Romance. Pocahontas -- along with her playful pals Meeko and Flit -- relies on the guidance of her loving and wise Grandmother Willow when English settlers arrive on the shores of their village. Her chance meeting with the courageous Captain John "Kolorowy wiatr". Kultowa piosenka powraca z ekologicznym przesłaniem "Kolorowy wiatr" to cover utworu Alana Menkena i Stephena Schwartza "Colors of the Wind" z filmu "Pocahontas", w polskiej wersji wykonanego przez Edytę Górniak. Jak przekonują twórcy, ekologiczne przesłanie (płynące zarówno z piosenki jak i samej bajki) jest "boleśnie aktualne" po dziś dzień. "Jesteśmy w momencie, w którym musimy sobie uświadomić, że wszyscy jesteśmy jednym światem, połączonym siecią wzajemnych zależności, i musimy zacząć o tą naszą kruchą planetę wspólnie dbać. Nie wydaje mi się, byśmy pomimo wysiłków szybko znaleźli nowy dom, poza tym mnie się tu bardzo podoba. Nie chciałbym się przenosić na Marsa. Nie przepadam za zimnem" - mówił w rozmowie z Onetem Krzysztof Zalewski, który wraz ze Smolikiem odpowiada za nowe wykonanie piosenki. POLECAMY: Krzysztof Zalewski: chciałbym odkryć Amerykę [WYWIAD] Nowa wersja piosenki ma promować w Polsce serial BBC Earth z udziałem sir Davida Attenborough - "Planeta doskonała". Sam badacz od dziesięcioleci przypomina widzom na całym świecie, jak fatalnie działalność człowieka wpływa od lat na środowisko naturalne. "Ten serial, poza tym, że ma przepiękne zdjęcia, pomaga zrozumieć kruche zależności i procesy, równowagę między różnymi czynnikami, które sprawiają że nasza planeta jest idealnym domem do życia. Myślę, że przestawienie się przez nas na ekologiczne myślenie jest sprawą kluczową" - mówił Zalewski. "Planeta doskonała" na BBC Earth. informacje Planeta Ziemia jest doskonała. Wszystko, co dotyczy naszego świata - jego rozmiar, odległość od Słońca, obrót i kąt nachylenia, jego księżyc - jest perfekcyjnie przystosowane do tego, by umożliwić nam życie, zaś naturalne siły naszej planety tworzą idealne do tego warunki. Globalny system pogodowy rozdziela słodką wodę pomiędzy wszystkie zakątki globu, prądy morskie przenoszą składniki odżywcze nawet do najgłębszych zakątków oceanu, światło słoneczne ogrzewa i napełnia energią wszystko, czego dotknie, a potężne wulkany budują i użyźniają ziemię. W rezultacie, nie istnieje dosłownie żaden zakątek naszej planety, gdzie nie istniałoby życie. "Planeta doskonała" to unikalne połączenie filmu przyrodniczego i programu popularnonaukowego. Cztery pierwsze odcinki poświęcone są potędze wulkanów, światłu słonecznemu, pogodzie i oceanom. Ostatni odcinek dotyczy zaś dramatycznego wpływu najnowszej siły natury, jaka pojawiła się na świecie: ludzi - oraz temu, co można zrobić, aby przywrócić naszej planecie idealną równowagę. Producenci zabierają nas w zapierającą dech w piersiach wizualną podróż, od krain zraszanych indyjskimi monsunami po zbocza ognistych wulkanów na Hawajach, od wysp pływowych Bahamów po zamarznięte pustkowia Wyspy Ellesmere'a. Odwiedzimy podczas niej arktyczne wilki grasujące zimą w księżycowym krajobrazie, zamarznięte żaby leśne w czarodziejski sposób rozmarzające i ożywające wiosną, zięby wampirze z Galapagos, pijące krew ptaków morskich oraz afrykańskie flamingi, które każdego roku zbierają się tysiącami na ogromnym wulkanicznym jeziorze, aby wyprowadzić swoje lęgi. Jest to serial, który zmieni sposób, w jaki postrzegamy nasz dom. Wielokrotnie będziemy świadkami tego jak potężne siły naturalne działające na naszej planecie kierują życiem zwierząt i sprawiają, że w ogóle jest ono możliwe. David Attenborough powiedział: "Oceany, światło słoneczne, pogoda i wulkany - wspólnie te potężne, choć delikatne siły pozwalają życiu rozkwitać w zadziwiającej różnorodności. Sprawiają, że Ziemia jest naprawdę wyjątkowa - jest planetą doskonałą. Nasza planeta to jedyny wśród miliardów innych planet świat tętniący życiem. Ale teraz, na oblicze Ziemi zaczyna wpływać nowa dominująca siła: człowiek. Aby ochronić naszą idealną planetę, musimy mieć pewność, że ta siła stanie po stronie dobra". POLECAMY: Co dalej z naszą planetą? Sir David Attenborough: inteligencja nie wystarczy [RECENZJA] BBC Earth można oglądać na następujących pozycjach kanałowych: Platforma CANAL+: nr 80 Cyfrowy Polsat: nr 71 lub 163 UPC: nr 393 (Mediabox) lub 316 (Kaon i Horizon) VECTRA: nr 512 TOYA: nr 370 Netia: nr 49 INEA: nr 566 (HD) lub 609 (SD) Orange: nr 459 (HD) lub 90 (SD) Źródła: BBC Earth, Onet Wn9fO. 182 209 381 12 439 385 313 288 477

pocahontas piosenka po polsku